「人との繋がり」(與人的連結)
Ashly Carel Vega Acuna
編輯的話:
2025年11月30日,PolyU HKCC設計學副學士(流動影像與互動設計)學生何詩莉,在香港日本文化協會舉辦的第48屆全港日語演講比賽中,脫穎而出,勇奪第四名,並同時榮獲專為三位最年輕選手而設的「最年輕參賽者獎」。
本屆比賽共有14位選手晉級決賽,各參賽者須就日本相關主題發表演說,並接受評判提問。詩莉以「與人的連結」為題,圍繞自己的日語學習歷程及與日本人的交流經驗,細述這些互動如何加深她對日語及日本文化的理解。
詩莉在比賽中展現的卓越日語能力與演講技巧,實有賴語文及傳意學部吳擇端老師的悉心栽培。現特將其得獎日文講稿及中文譯本(因出版所需略作潤飾)一併輯錄如下,以饗讀者。
日文講稿:
「人との繋がり」
Ashly Carel Vega Acuna
私たちをある場所と強く結びつけるものは、一体何でしょうか。素敵な景色でしょうか。音楽の旋律でしょうか。それとも、心で感じる無形の文化でしょうか。
多くの人と同じように、私も日本の文化に惹かれ、アニメや音楽をもっと深く理解したくて、日本語の勉強を始めました。AI ツールなどの資源を使って学習を進めましたが、すぐに限界を感じました。
それは、人との繋がりを感じられないことでした。その繋がりは、意外にも香港で見つけました。
数か月前から、ラーメン店で働き始めました。「いらっしゃいませ」と何度も叫びましたが、こうした言葉は暗記したフレーズに過ぎず、それだけでは日本語が上達しないと思っていました。
ほぼ同時期に、バーでも働き始め、日本人のお客様と話す機会が増えました。彼らは日常や自分の故郷などの話をしてくれましたが、私の語学力では、すべてを理解できず、無力感を覚えました。
しかし、この言語の壁が、コミュニケーションの本質を教えてくれました。それは双方向の協力です。ある夜、「香港の生活で一番大変なことは何ですか?」と聞かれた時、私は「そうですね…仕事と…えっと…」と詰まり、「勉強の両立」という言葉が出てこなくて、もどかしさでいっぱいになりました。すると、そのお客様は私の困った表情に気づき、「あ、仕事と学業の両立ですか?」と補ってくれました。私が言葉に詰まると、相手は私の気持ちを察して、なんと私が伝えたかった表現を代わりに見つけてくれたのです。更に、会話の中では、「はいはい」、「わかります」、「そうですね」といった相槌が非常に頻繁に、真心を込めて返されてきました。それによって、聞き手も会話に積極的に参加していることが、はっきりと感じられました。
たとえ言語が完璧でなくても、「互いを理解しようとする努力」の中には、温かさがあります。
そして、この心遣いは言葉だけに留まりませんでした。ラーメン店の店長は、食材やサービスに妥協を許さない、とても几帳面な方です。ある夜、店長は忙しいシフトの中で、私の疲れに気づき、「お腹すいた?」と声をかけ、まるで休憩を促すかのように、お客様が多くても、わざわざ時間を割いて豚骨ラーメンを作ってくれました。その時、私はただの従業員ではなく、一人の人間として見てもらえた気がしました。湯気の立つ豚骨ラーメンは、まるで「大丈夫だよ。ゆっくり食べてね。」と優しく言ってくれているようでした。その時、それが単なる食事以上のものだと感じました。
それは、日本文化の「おもてなし」、つまり、言葉にしなくても相手の気持ちを察する心だと感じています。その精神は、言葉だけではなく、温かい行為の中にも潜んでいるのだと思います。
こうした交流を通して、いつのまにか、日本語を学び続ける一番の理由が変わりました。かつては、日本語の曲とゲームを理解したいだけでしたが、今では、日本の方々ともっと深く関わりたく、「人とのつながり」こそが、今の原動力になっています。その温かさや思いやりが、AI 技術では決して代替できないものだと信じています。
実は、私はまだ日本に行ったことがありません。そのため、日本がどんな感触を与えてくれるのか、実際に足を踏み入れるまでは知る由もありません。それでも、日本の方々の言葉と温かさを通して、既に日本の文化と深く繋がっていると感じています。だからこそ、日本の美しさを信じ続けたいと思います。
中文翻譯:
與人的連結
何詩莉
究竟是什麽讓我們與某個地方產生深深的連結呢?是美麗的景色嗎?是音樂的旋律嗎?還是那用心感受的、無形的文化呢?
和許多人一樣,我也被日本文化所吸引。為了更深入了解我喜歡的動漫和音樂,我開始學習日文。雖然使用了AI工具等資源,但我很快就感受到了極限。
那就是,我感覺不到與「人」的連結。而這個連結,我竟然在香港找到了。
幾個月前,我開始在拉麵店工作。「歡迎光臨」不知喊了多少次,但我覺得這些只是背下來的句型。光靠這些,是無法提升日文能力的。
差不多同時期,我也開始在酒吧工作,與日本客人長時間交談的機會變多了。他們與我分享了在香港的日常生活和自己家鄉的故事。但以我的語言能力,無法理解所有內容。這讓我有一種無力感。
然而,這道語言的壁壘,教會了我溝通的本質——那就是雙向的合作。有一天晚上,有人問我「在香港生活,最辛苦的是什麼?」,我支吾地回答:「這個嘛…工作和…嗯…」,後面的「兼顧學業」卻說不出口,我心裡很着急。這時,那位客人注意到我困擾的表情,便替我補充道:「啊,是兼顧工作和學業嗎?」在我詞窮的時候,對方不僅察覺到我的心情,還替我找到了我想表達的内容。此外,在這些對話的過程中,「嗯嗯」、「我明白」、「說得對呢」這些簡短的回應,使用很頻繁,並帶著真誠。這讓我清楚地感受到,聽者也在積極地參與這場交流。
即使我們的語言表達並不完美,但在「彼此努力理解」的過程中,充滿了溫暖。
這種體貼,不僅僅體現在語言上。拉麵店的店長是一位對食材和服務絕不妥協、非常講究的人。有一天晚上,在忙碌的班次中,他注意到我很疲憊,便問我:「餓了嗎?」,彷彿在鼓勵我休息似的,即使店裡客人很多,他仍特地抽空為我煮了一碗豬骨拉麵。那一刻,我感受到自己不僅僅是一名普通員工,而是一個被關心的人。那碗熱氣騰騰的豬骨拉麵,彷彿在溫柔地對我說:「沒關係,慢慢吃吧。」當時我就覺得,這碗麵,已經超出了單純一頓飯的意義。
我感受到,那就是日本文化的「款待」精神——無需言語,也能體察對方心意。我認為這種精神,不僅存在於話語中,更蘊藏在傳遞關懷的溫暖行為裡。
透過這樣的交流,不知不覺間,我繼續學習日文的初衷也已悄然改變。過去,我只是想聽懂日文歌曲、玩遊戲。但現在,我更希望與日本人建立更深的連結。這種「與人的連結」,才是我現在最大的動力。我深信,這份溫暖和關懷,是AI技術絕對無法取代的。
其實,我還未曾去過日本。因此,日本會帶給我怎樣的觸動,在真正踏入那片土地之前,我無從得知。儘管如此,透過日本人暖心的話語和行動,我已經深深地感受到自己與日本文化的連結。正因如此,我想繼續相信這份美好。
Bio of the Contestant:
My name is Ashly Carel Vega Acuna and I am a first-year Associate Degree student majoring in Moving Image and Interaction Design at HKCC. Although my academic focus is Design, I have a strong passion for the Japanese language, and have been learning it by myself for over three years.
When I learned of the 48th Japanese Speech Contest organized by the Hong Kong Japan Society, I saw it as an excellent opportunity to evaluate my learning progress and language proficiency. Hence, I entered the competition under the guidance of Mr Zeduan Wu. I am very proud to have received the fourth prize, especially as one of the youngest contestants. My speech focused on my experiences with Japanese culture and Japanese people. Learning this language has greatly enriched my life, and I look forward to continuing this fascinating journey.
Bio of the Coach: